Weekendavisen den 12. april 2025
Kommentar. Norskfødte Amalie Skram behøver lige så lidt at blive omsat til moderne dansk som sin epokes danske forfattere.
Tillad mig at vende tilbage til min kritik af Gyldendals overflødige oversættelse af Amalie Skrams Constance Ring i min i øvrigt begejstrede anmeldelse af samme tilbage i februar.
Som forventet gik Simon Pasternak, forlagschef for skønlitteratur på Gyldendal, i rette med min kritik, som han kaldte »elitær på den ærgerlige måde«. Han skrev, at jeg stiller et godt spørgsmål, som jeg dog besvarer dårligt: »Skal man oversætte dansk-norske forfattere som Hamsun, Camilla Collett og Amalie Skram?« Læs videre “Når oversættelsen skramler”